|
Presentación
Artículos
- Los traductores son piezas básicas en CEDRO, Federico Ibáñez, presidente de CEDRO
- Entrevista a Francesc Payarols, traductor, Carles Barba
- Traducción y cultura escrita, mesa redonda: Catalina Martínez Muñoz, Miguel Sáenz, Juan Gabriel López Guix y Vicente Cazcarra; moderador: Ramón Sánchez Lizarralde
- Dispersión y codificación del texto bíblico, Francesc Parcerisas
- Ausencia de las modernistas norteamericanas en el sistema literario español: el caso de Marianne Moore, Olivia de Miguel Crespo
- A propósito de Le Ton Beau de Marot, de Douglas R. Hofstadter, David Bellos
- Traducir a Steiner
- Memoria de mi ordalía con George Steiner, Catalina Martínez Muñoz
- La sombra de un arte exacto, Encarna Castejón
- Traducción literaria y recursos informáticos, Antonio Roales Ruiz e Íñigo Sánchez Paños
Juegos de palabras: Blake
- William Blake: «The Tyger»
Textos
- Traducir, Maurice Blanchot
Información profesional y actividades de ACE Traductores
- Relaciones con la Federación de Editores. Revisión del contrato-tipo de traducción
- Reunión de representantes de asociaciones de traductores
- Noticias de la Casa del Traductor de Tarazona
- Presentación del Consejo Asesor de la Casa del Traductor
- Suprimidas las Ayudas a la Traducción del Ministerio de Educación y Cultura
- Encuentros sobre traducción en Barcelona
Reseñas
- Libros
- Itzulpen Antologia II. Aprendiendo de los predecesores de Lurdes Auzmendi y Koldo Biguri (eds.)
|