 |
SUMARIO
DEL N.º
37
-
Primavera 2007
Para leerlo en pdf pinche en la portada.
| |
Introducción
Articulos
- Nuevas batallas por la propiedad de la lengua, Marcelo Cohen
- XVIII Premio Stendhal de traducción:
- Historias impertinentes de León Bloy, Ignacio Echevarría
- Porque sólo lo que no se puede traducir merece ser traducido, Ascensión Cuesta
- El factor sorpresa en la traducción, Ana Belén García Benito
- Plagio y traducción literaria, María Teresa TurrelModerador Ismael Attrache
- La seducción del texto, Eloísa Álvarez
- El caso Pentimalli: ¿Dónde están mis derechos de autor?, María Ángeles Cabré
- Leonard Cohen: Un acorde secreto, Alberto Manzano
Encuentros
- I Jornadas Hispanoamericanas de la traducción literaria, Marietta Gargatagli
- La traducción y la interpretación en la encrucijada de la comunicación intercultural, Montserrat Gurguí
- Literaire Vertaaldagen 2006 , Utrecht, Julio Grande
- En otras palabras. Un encuentro en Cáceres sobre la traducción literaria entre español y portugués, Miguel Ángel Lama
In Memoriam
- Presencia de Ángel Sánchez Gijón, Andrés Sorel
- Recordando a Eduardo Naval, Julia Escobar
- Ana Crespo, Julio Grande
La profesión
- Importantes novedades en la situación contractual de Matilde Horne, Andrés Ehrenhaus
- Novedades editoriales, Celia Felipetto
Reseñas
- Libros: El panhispánico nuestro de cada duda, Ricardo Bada
| |
|