Qué es ACE Traductores
Buscar a un traductor
Buscar en la página
Contratos y tarifas
Cómo asociarse
Servicios jurídicos
Preguntas más frecuentes al abogado
Vasos Comunicantes
Código deontológico del traductor literario
Actividades de ACE Traductores
Jornadas en torno a la Traducción Literaria en Tarazona
Premio Stendhal
Premio de traducción Esther Benítez
Foro
Glub
Escríbenos
Sólo para acetéteros
ACE
Asociación
Colegial de
Escritores de
España

Para pescar en la red Actividades y convocatorias Premios de traducción El Trujamán Atril del traductor Red Europea de Casas del Traductor Otras asociaciones profesionales Recomendación de Nairobi
SUMARIO DEL N.º 5 - Otoño 1995
Para leerlo en pdf pinche en la portada.

Presentación

Artículos

  • Traducir Shakespeare: mis tres fidelidades, Ángel Luis Pujante
  • Los cuentos tradicionales y su traducción, José Manuel de Prada
  • Un ejemplo de traducción poética: v., de Tony Harrison, Jesús López Pacheco
  • Traductor. En libertad controlada, Eloísa Álvarez
  • Traducir a Platónov, Vicente Cazcarra
  • Primeras páginas de la traducción de Chevengur. Viaje con el corazón propicio de Andréi Platónov, traducido por Helena S. Kriúkova y Vicente Cazcarra
  • Cómo murió Maiakovski. los expertos zanjan la cuestión, A. V. Máslov

Fe de erratas

Juego de palabras: Dante

  • Dante: «Canto V», Divina comedia

Información profesional

  • Traducción, autoría y derechos de autor, Lawrence Venuti
  • Seminario sobre literatura británica contemporánea, Menchu Gutiérrez
  • Recitales multilingües en un café madrileño, Amparo Arróspide
  • Echó a andar la Escuela de Traductores de Toledo

Reseñas

  • Revistas
    • Viceversa. Revista galega de traducción, Xulián Maure
    • Hieronimus Complutensis, Ramón Sánchez Lizarralde

Convocatorias

  • Congreso Internacional sobre Teatro Clásico en Traducción: Texto, representación, recepción